štvrtok 26. júla 2012

Aloo matar kofta

Zemiakovo hrachové vyprážané guľky, ktoré sa podávajú buď v krémovej omáčke alebo ako veg burger v indickom pečive Pav spolu s chutney a čerstvou zeleninou.


4



ČO POTREBUJETE (asi na 11ks):

1 väčší uvarený zemiak v šupke
(nechať dobre vychládnuť, najlepšie odležaný 1 deň v chladničke)
2 lyžice rozvareného sušeného hrachu
soľ
štipka mletého kardamómu 
1 plná lyžica kukuričného škrobu
olej na vyprážanie


IMG_7281



AKO POSTUPOVAŤ:


Zemiak ošúpeme a postrúhame najemno. Pridáme rozvarený hrach, soľ, mletý kardamóm a premiešame vidličkou. Pridáme kukuričný škrob a poriadne premiešame. Necháme chvíľku odležať.

1



Potom zo zmesi na kofty urobíme guľôčky rovnakej veľkosti, ktoré obalíme v kukuričnom škrobe.

2


V panvici zohrejeme toľko oleja, aby v nich kofty boli napoly ponorené. Olej musí byť poriadne horúci, kofty sa v ňom musia variť.

3



Opražíme ich zo všetkých strán do hnedkava. Počas praženia ich obraciame, aby boli hnedé rovnomerne. Opražené vyberieme a môžeme podávať buď v omáčke alebo v Pav.

Aloo matar kofta karí / Curry with potatoes and green peas koftas

Ešte ráno som vôbec netušila, čo dnes budem variť. Pozerala som do chladničky... na cuketu, na baklažán, na uvarený zemiak od včera a trocha uvareného (rozvareného) hrachu, ktorý som včera dávala do karí a mala som ho akosi veľa. A v tom momente ma napadlo skombinovať zemiak a hrášok a urobiť kofty. Viac k dobrej nálade netreba :)


IMG_7276




ČO POTREBUJETE:

na kofty / for koftas:
1 väčší uvarený zemiak v šupke / 1 big potato cooked unpeeled
(nechať dobre vychládnuť, najlepšie odležaný 1 deň v chladničke) / (let it cool down well, best if cooked day before)
2 lyžice rozvareného sušeného hrachu / 2 tbsp overcooked green peas (I used dry green peas)
soľ / salt
štipka mletého kardamómu / pinch of ground cardamom 
1 plná lyžica kukuričného škrobu / 1 full tbsp corn starch 
olej na vyprámažanie / oil for frying 


na omáčku / for curry:
2 väčšie červené cibule / 2 big red onions 
2 paradajky / 2 tomatoes
olej / oil
1 lyžička cesnakovo-zázvorovej pasty / 1 tsp ginger garlic paste 
1 plochá lyžička garam masala / 1 flat tsp garam masala 
1/4 lyžičky kašmírskeho chilli korenia / 1/4 tsp kashmiri chilli powder 
1 lyžička sušených lístkov senovky gréckej 
(alebo menšia hrsť čerstvých lístkov) / 1 tsp dry fenugreek leaves (or small handful of fresh fenugreek leaves)
2 veľké hrste nesolených kešu orechov / 2 big handful of cashews 
200ml vody / 200ml water
soľ / salt
100ml kokosového mlieka / 100ml coconut milk 



IMG_7281




AKO POSTUPOVAŤ:

Na kofty / for koftas:
Zemiak ošúpeme a postrúhame najemno. Pridáme rozvarený hrach, soľ, mletý kardamóm a premiešame vidličkou. Pridáme kukuričný škrob a poriadne premiešame. Necháme chvíľku odležať. / Peel the cooked potato and finely grate. Add overcooked green peas, salt, cardamom powder and mash/mix it with the fork. Add corn starch and mix well. Let it rest for sometimes. 

1



Potom zo zmesi na kofty urobíme guľôčky rovnakej veľkosti, ktoré obalíme v kukuričnom škrobe. / Then make small balls of same size from this mixture and roll them in the corn starch.

2


V panvici zohrejeme toľko oleja, aby v nich kofty boli napoly ponorené. Olej musí byť poriadne horúci, kofty sa v ňom musia variť/fritovať. / Heat enough oil so that koftas as half dipped. Oil needs to be boiling hot.

3



Opražíme ich zo všetkých strán do hnedkava. Počas praženia ich obraciame, aby boli hnedé rovnomerne. Opražené vyberieme a odložíme do ďalšieho použitia. / Fry koftas from all sides until they are golden brown. Remove from the oil and keep aside.

4




Na omáčku / for curry:
V kadhai zohrejeme olej. Pridáme na polkolieska nakrájanú cibuľu, cesnakovo-zázvorovú pastu a na stredne silnom ohni pražíme domäkka. / Heat oil in kadhai, add sliced onions, ginger garlic paste and fry on medium heat until onion is soft. 

5


Potom pridáme garam masala, kašmírske chilli korenie a senovku grécku a premiešame. Ihneď pridáme nadrobno nakrájané paradajky a soľ, kešu orechy a 3 minúty restujeme, občas premiešame. / Then add garam masala, kashmiri chilli powder and fenugreek leaves and stir. Add finely chopped tomato and salt, cashews and sauté for 3min. Stir occasionally. 

6


Zmes odstavíme z ohňa a necháme trocha vychládnuť. / Remove kadhai from the heat and let it cool down. 

7



Vychládnutú zmes rozmixujeme s 200ml vody. Vrátime omáčku do kadhai a privedieme k varu. Pridáme kokosové mlieko (ak treba ešte môžeme dochutiť soľou) a povaríme na miernom ohni 5 minúty. / When the mixture is cool put it to the mixer add 200ml water and mix to make curry base. Return this to kadhai and bring it to boil. Add coconut milk (adjust the salt if required) and cook onmlow heat for 5min.

8


Nakoniec vložíme kofty, prehrejeme a odstavíme z ohňa. / Finally put in the koftas, heat through and remove from the heat.

9



Môžeme podávať s Maslovým Naanom. / Serve with Butter Naan.



IMG_7278
 

streda 25. júla 2012

Aloo Posto (Bengálska kuchyňa)

Recept pochádza z Bengálska. Tešila som sa, že dnes uvarím niečo nové, ale keď som recept začala viac študovať, zistila som, že niečo podobné som už varila podľa jednej ázijskej kuchárskej knihy, kde sa jednoducho nazýval Zemiaky s bielym makom. Posto v preklade znamená biely mak. Recept však vkladám, pretože postup sa trocha líši a aj kvôli tomu, aby som konkrétne ukázala ako sa používa typická bengalska zmes semien Panch Phoron.


aloo posto 028




ČO POTREBUJETE:

4 stredne veľké zemiaky; ošúpať a pokrájať na rovnako veľké kocky menšej veľkosti 
olej
1 plná lyžička Panch Phoron
soľ
4 lyžice bieleho maku
1/4 lyžičky horčičného semienka
3 strúčiky cesnaku
1 sušená červená kašmírska chilli paprička 
1/4 lyžičky mletej kurkumy
voda podľa potreby



aloo posto 023




AKO POSTUPOVAŤ:

Do misky dáme biely mak a 1/4 lyžičky horčičného semienka. Zalejeme troškou horúcej (vriacej) vody a necháme postáť 10 minút. Potom mak s horčičným semienkom, cesnakom a chilli papričkou rozmixujeme na pastu. Počas mixovania po trošičkách pridávame vodu tak, aby sme dostali kašovitú pastu.

1

2



Do hrnca dáme zohriať asi 2 lyžice oleja (najlepšie horčičného - mustard oil). Do oleja pridáme zmes semien Panch Phoron a na silnom ohni ich necháme rozvinúť vôňu. Pridáme nakrájané zemiaky a na silnom ohni popražíme asi 2 minúty. Premiešavame občas, aby sa opiekli rovnomerne.

Keď zemiaky začínajú troška hnednúť pridáme makovú pastu a kurkumu. Premiešame a podlejeme trochou vody, osolíme a hrniec zakryjeme. Zemiaky necháme variť na miernom ohni do mäkka. Nesmie v nich zostať tekutina, takže vodu pridávame radšej častejšie po troškách než naraz a veľa.

3



Môžeme podávať s dusenou ryžou alebo plackami.

utorok 24. júla 2012

Panch Phoron (zmes semien)

Je to bengálska zmes piatich korenín. V tejto zmesi sa koreniny nedrvia, ani nemelú. Uchovávajú sa vcelku.

Zmes týchto semien sa používa na prípravu zeleniny, kuracieho mäsa, rýb aj šošovice. Typické použitie je v Tadka. Najprv sa tieto koreniny opražia na oleji alebo ghee, nechajú sa prasknúť a tým rozvinú svoju chuť aj vôňu. Až potom sa k nim pridajú ostatné suroviny (napr. zelenina...).


panch phoron 006


ČO POTREBUJETE:

1 lyžicu feniklových semien
1 lyžicu tmavej rímskej rasce (shah jeera)
1 lyžicu tmavého horčičného semienka




AKO POSTUPOVAŤ:

Všetky semená spolu zmiešame a uchovávame v suchej tesne uzavretej nádobe.

Ešte doplnok k receptu: po "porade" s indmi, čo pochádzajú priamo z Bengálska som bola poučená, že do tejto zmesky semien patrí tiež "radhuni", čo je výzorovo najpodobnejšie semienkam ajwain, ale nie je to to isté. Bohužial som tie semienka u nás nezohnala. Takže toto by mala byť taká základná zmeska, veď "panch" aj tak znamená 5 a to som dodržala. 
Ďalej pre východný Bengál sa používajú miesto feniklových semien semená koriandru, hovorí sa tomu Bangla - style. A ďalšie je Oriya - style, kde miesto horčičného semienka sa použije guľaté čierne korenie a toto sa používa v kucnyni štátu Odisha.






horcicne semienka


shah jeera




pondelok 23. júla 2012

Paratha s cuketou a jarnou cibuľkou




ČO POTREBUJETE:

1/2 menšej cukety
4 stonky jarnej cibuľky 
soľ
1/4 lyžičky kašmírskeho chilli korenia
1/2 lyžičky garam masala
1 lyžica ghee (alebo olej)
2-3 lyžice vody
múka Maida podľa potreby (alebo môžete použiť celozrnnú múku Atta)







AKO POSTUPOVAŤ:

Do misky nastrúhame najemno cuketu. Pridáme nadrobno nakrájanú jarnú cibuľku. Ďalej pridáme soľ, garam masala, chilli korenie, ghee a vodu. Poprášime múkou a zamiešame vareškou. Postupne po trochách pridávame múku, až kým sa nám cesto nelepí a môžeme ho rukou vypracovať na vláčny, nelepivý bochníček. Cesto uložíme do misky, ktorú poprášime múkou a zakryjeme ho. Necháme odležať asi 1 hodinu.

01



Potom si cesto rozdelíme na rovnaký počet dielov. S každým pracujeme zvlášť.

Dáme si zohriať panvicu. Vezmeme časť cesta a v dlaniach urobíme guľôčku. Sploštíme ju a obalíme v múke. Vyvaľkáme tenkú placku. Placku opečieme z oboch strán na panvici do hneda. Často obraciame.

02



Hotovú placku si môžeme potrieť maslom.

nedeľa 22. júla 2012

Vajíčkový šalát / Egg salad

Recept ma zaujal na Vareche. Urobila som pár zmien, preto ho vkladám aj sem na blog. 

Možete ho jesť len tak samotný, vychladený alebo si k nemu dať čerstvú bagetu. / Serve just like that, chilled or with fresh baguette. 


vajickovy salat 004



ČO POTREBUJETE:

4 vajíčka uvarené nie celkom natvrdo; varte ich asi 6 minút / 4 hard boiled eggs 
soľ / salt
1/4 lyžičky mletého čierneho korenia / 1/4 tsp black pepper powder 
1/4 lyžičky chilli vločiek / 1/4 tsp chilli flakes
1 lyžička šťavy z citróna / 1 tsp lemon juice
1 lyžica olivového oleja / 1 tbsp olive oil
1/4 lyžičky drvenej rímskej rasce (môžete vynechať) / 1/4 tsp ground cumin (jeera; optional)
hrsť nasekanej čerstvej koriandrovej vňate / handful of fresh coriander leaves 
hrsť nasekanej zelenej časti jarných cibuliek / handful of spring onions



AKO POSTUPOVAŤ:

Uvarené vajíčka necháme vychládnuť, ošúpeme a pokrájame na štvrtiny pozdĺžne. Všetko vložíme do misky a vidličkami zľahka poprehadzujeme. Dáme na pol hodiny do chladničky a môžeme podávať. / Cook the eggs and let them cool down, peel and cut into quarters lengthwise. Place them in the bowl add the rest of the listed ingredients and mix gently. Store in the fridge for 30min and serve.


pondelok 16. júla 2012

Kuracie s cuketou a kešu orieškami (A náš nový domov.)

Posledný víkend sme mali sťahovací a upratovací. Konečne sme v meste a nemusíme chodiť denne autom jednu hodinu do školy a jednu hodinu zo školy. Byt je vzdušný a nepotrebuje ani klimatizáciu, čomu sa veľmi teším, pretože sme z nej len chorí boli. A toto je naše nové hniezdočko..





Deťom sa tu veľmi páči 🥰

Kuracie s cuketou a kesu orieskami (A nas novy domov.)


Školu máme len 5 minút chôdze od domu. Dnes ráno sme v kľude vstali, naraňajkovali sa a prechádzkovým krokom šli do školy. 

Sanabka sa doma okupkala, urobili sme úlohy (už píšeme číslo 2), naobedovali sa a potom len hovkali a čakali na Salonku, ktorá chodí zo školy o 16.00hod. Zvonček zo školy bol počuť až k nám domov. Z budovy vybehli deti, nastupovali do autobusov a auto-rikší.

Kuracie s cuketou a kesu orieskami (A nas novy domov.)


A naša Salonka pekne peši.

Kuracie s cuketou a kesu orieskami (A nas novy domov.)




Dnešný recept vznikol v rámci "čistenia" chladničky pri sťahovaní. Ani som si ho nezapisovala, išlo to do hrnca všetko od oka, ale skúsim aspoň približne, čo si pamätám, pretože z toho nakoniec bol veľmi dobrý obed.


kuracie s cuketou a kesu orieskami 010



ČO POTREBUJETE:

4 kuracie stehná s kĺbom; vykostené a pokrájané na väčšie kúsky 
asi 3 lyžice bieleho nesladeného jogurtu
1 lyžička garam masala

1 lyžica masla
1 veľká červená cibuľa; pokrájaná nadrobno
asi 5 strúčikov cesnaku; pokrajáné nadrobno
1 väčšia paradajka; pokrajáná nadrobno
veľká hrsť kešu orechov; podrviť tĺčikom na mäso, ale aby vám zostali aj väčšie kúsky 
soľ
1 plochá lyžička mletej sladkej papriky
1 lyžička sušených lístkov senovky gréckej 
1/2 cukety; pokrájaná nadrobno
asi 50ml vody
150ml sladkej smotany
asi 1 lyžička kukuričného škrobu na zahustenie



AKO POSTUPOVAŤ:

Kuracie mäso umyjeme a pokrájame na väčšie kúsky. Vložíme ho do misky, pridáme jogurt a garam masala a necháme ho marinovať v chladničke aspoň 1 hodinu.

Kešu orechy si trocha podrvíme. V hrnci zohrejeme maslo. Pridáme cibuľu, cesnak a popražíme do mäkka. Pridáme kešu orechy a nakrájanú paradajku. Restujeme, kým paradajka nezmäkne.

Potom vložíme kuracie mäso, ktoré sa marinovalo. Osolíme, podlejeme troškou vody, pridáme sladkú mletú papriku, sušenú senovku grécku a nakrájanú cuketu. Oheň zmiernime a mäso varíme pod pokrievkou 30 minút.

Potom pridáme sladkú smotanu, premiešame. Nakoniec povrch poprášime kukuričným škrobom a dobre zamiešame. Necháme prevrieť, aby sa omáčka zahustila.

Podávame s dusenou ryžou.

utorok 10. júla 2012

Toor dal chilla

Dnes sme sa zobudili do príjemného rána. Vzduch bol svieži a na oblohe plávali potrhané mraky.


toor dal chilla 022



V noci bola silná búrka so silným vetrom, takmer ako keby sa prehnal cyklón. Oknami lomcovalo a vietor hviždal pomedzi škáry. Odnieslo to prádlo, ktoré som deň pred tým zavesila neskoro a nestihlo do večera preschnúť. A tak som ho nechala na šnúrach aj cez noc... ráno som našla pár kúskov v mokrom piesku, tak môžem prať nanovo 🙃 Cestou do školy sme sa brodili cez niekoľko veľkých kalúž na ceste, našťastie záplavy z toho nie sú.

toor dal chilla 026



Dnes ráno som robila na raňajky placky prípravou podobné Dosa plackám. Rozdiel je v tom, že cesto nie je z ryže, ale zo šošovice. Môžete podávať s vašim obľúbeným chutney. (Pôvodne sa placky Chilla robia z lúpaného Moong dal a pôvodný recept sa volá "Moong dal chilla", ja som moong dal nemala, ale placky sú aj tak výborné.)


toor dal chilla 019




ČO POTREBUETE (na 11ks):

200ml Toor dal
50ml Urad dal
soľ
voda podľa potreby

ghee
karí lístky 
1/3 lyžičky Ajwain
1/3 lyžičky rímskej rasce
1/3 lyžičky mletej kurkumy


toor dal chilla 014




AKO POSTUPOVAŤ:

Toor dal a Urad dal si namočíme na 2 hodiny vo vode.

1



Potom ich prepláchneme v čistej vode a s trochou novej čistej vody a soľou rozmixujeme na cesto, ktoré má konzistenciu asi ako na palacinky (alebo Dosa).

2



V menšom hrnci zohrejeme trocha ghee. Pridáme ajwain, rímsku rascu a kurkumu. Necháme semienka chvíľku popražiť, aby zavoňali. Pridáme nasekané karí lístky a necháme ich prasknúť (čo je hneď).

4



Toto (volá sa to Tadka) vlejeme spolu s ghee do pripraveného cesta a zamiešame. Cesto necháme aspoň 15 minút postáť. Potom ak treba, môžeme ho zriediť ešte vodou, lebo postátím môže zhustnúť troška.

5



Panvicu si rozpálime. Oheň zmiernime. Naberačkou vylejeme cesto na panvicu a oblou časťou naberačky cesto krúživým pohybom od stredu rozotrieme na placku (ako pri Dosa). Na okraje placky nakvapkáme troška oleja.

6



Opečieme z oboch strán do hnedkava.




A dnes ráno som mala aj diváka pri fotení placiek 🐕 To je náš túlavý psík, čo chodí do liahne na obed a u nás pri dverách spáva.

toor dal chilla 016

sobota 7. júla 2012

Rajma Masala


Konečne sa dnes krásne mračí na nás obloha 🌥 Je lenivá nedeľa a ja som sa rozhodla skúsiť taký zjednodušený recept na Rajma masala. Poobede pôjdeme trocha na prechádzku a možno nás aj dážď zastihne 🌧




Rajma masala



ČO POTREBUJETE:

200ml sušenej fazule Rajma / 200ml of dry Rajma
2 väčšie červené cibule; nakrájané nadrobno / 2 big red onions
2 väčšie paradajky; nakrájané nadrobno / 2 big tomatoes
1 lyžička cesnakovo - zázvorovej pasty (alebo použite čerstvý zázvor aj cesnak) / 1tsp ginger-garlic paste
1 zelená chilli paprička; nakrájaná nadrobno / 1 green chilli
1/2 lyžičky kašmírskeho chilli korenia / 1/2tsp kashmiri chilli powder
1 plochá lyžička tmavej rímskej rasce (shah jeera) / 1 flat tsp black cumin (shah jeera)
1/3 lyžičky mletej kurkumy / 1/3tsp of turmeric 
600ml vody / 600ml of water
soľ / salt
hrubší plátok masla / butter

1 lyžička garam masala / 1tsp of garam masala
1 lyžička šťavy z citróna (tou som nahradila Amchoor-sušené mango) / 1tsp of lemon juice (or Amchoor - mango powder)
hrsť čerstvej koriandrovej vňate / handful of fresh coriander leaves


Rajma masala



AKO POSTUPOVAŤ:

Suchú fazuľu na noc namočíme do vody. Ráno prepláchneme, scedíme a vložíme do tlakového hrnca. / Soak dry beans in water overnight. Strain them in the morning, put them to the preasure cooker.

0


Pridáme nadrobno nakrájanú cibuľu, paradajky a cesnakovo zázvorovú pastu. Ďalej pridáme nakrájanú chilli papričku, kašmírske chilli korenie, rímsku rascu a kurkumu. / Add chopped onion, chopped tomatoes and ginger-garlic paste. Add chopped chilli, kashmiri chilli powder, cumin and turmeric.

1


Všetko zalejeme vodou a vložíme plátok masla. Varíme v tlakovom hrnci 15-20 minút, do mäkka. / Add the water and piece of butter. Bring to the boil and cook for 15-20 minutes under preasure, until tender.

2


Po otvorení tlakového hrnca, ak zistíte, že fazuľa má príliš veľa vody, priveďte ju znova k varu a prebytočnú vodu jednoducho nechajte chvíľu vyvariť. Potom pridáme soľ, garam masala a premiešame. Minútku ešte povaríme, odstavíme z ohňa a primiešame koriandrovú vňať. Hrniec prikryjeme a fazuľu necháme odstáť 10 minút. / If there is still lot of water in the pot, bring it to the boil again and let the water evaporate. Then add salt, garam masala and stir well. Cook for a minute, remove from heat and add chopped coriander leaves. Cover the pot and let it rest for 10 minutes.

3


Hotovo. Môžeme podávať s dusenou ryžou alebo s plackami Chapati (aj obyčajný chlieb by stačil). My dnes máme k nej dusenú ryžu a uhorkový šalát s kokosom. / Serve with rice or flat bread as Chapati.

4



Prajem vám krásny zbytok víkendu 🙂