nedeľa 27. apríla 2014

MAMA a ja - Skoly v zahranici, deti Indie (april 2014)

Bola som oslovena pani PaedDr. Dagmar Baluchovou, ci by som nenapisala nieco o skolskom systeme v Indii. Pani redaktorke dakujem, vyborne sa s nou spolupracovalo a vdaka nej vznikol pekny clanok, ktory bol uverejneny v aprilovom cisle casopisu MAMA a ja.


MAMA a ja 04 OB 01-page-0


India-page-0



India-page-1



India-page-3



India-page-4

piatok 25. apríla 2014

Cícerový thoran (cícer s kokosom)


11IMG_0085



ČO POTREBUJETE:

400ml uvareného hnedého cícera (300ml keď je suchý)
voda na uvarenie cícera

olej
1 lyžička feniklových semien
3 červené sušené chilli papričky
2 stredne veľké červené cibule
2 strúčiky cesnaku
1/3 lyžičky mletej kurkumy

ďalej:
olej
1 lyžička hnedých horčičných semien
niekoľko karí lístkov
2 červené sušené chilli papričky
soľ
3/4 lyžičky garam masala


11IMG_0082



AKO POSTUPOVAŤ:

Suchý cícer na noc namočíme. Ráno scedíme, prepláchneme a uvaríme vo vode domäkka. Nerozvaríme! Uvarený scedíme a dáme bokom do ďalšieho použitia.

11IMG_0061


V hrnci zohrejeme olej. Pridáme feniklové semienka a necháme rozvoňať.

11IMG_0056


Pridáme na pásiky nakrájanú cibulu, sušené chilli papričky a na polovičky prekrojený cesnak a restujeme domäkka.

11IMG_0058


Potom pridáme strúhaný kokos a restujeme na stredne silnom ohni za častého premiešania dohnedkava.

1


Hrniec odložíme z ohna a zmes necháme troška vychladnúť. Dáme ju do mixéra, pridáme mletú kurkumu a rozmixujeme. Odložíme do ďalšieho použitia.

2


Hrniec v ktorom sme opekali cibulu s kokosom umyjeme. Dáme doňho znova trocha oleja a zohrejeme. Pridáme horčičné semienka a necháme ich prasknúť. Pridáme karí lístky a chilli papričky a lístky necháme orestovať.

11IMG_0069


Pridáme predvarený cícer a soľ a premiešame.

11IMG_0071


Pridáme kokosovú zmes, premiešame a pod pokrievkou na miernom ohni dusíme 5 minút. Občas nakukneme a premiešame.

3


Nakoniec poprášime garam masala, premiešame a odstavíme z ohňa.

11IMG_0074


Podávame s Chapati.

štvrtok 24. apríla 2014

Hrach v besane / Green peas with besan


22IMG_9891



ČO POTREBUJETE:

1 a 1/4 hrnčeka uvareného hrachu (dajte pozor, aby sa nerozvaril; použila som suchý, ktorý som na noc namočila vo vode) / 1 and 1/4 cup of cooked green peas (I used dry green peas; don't overcook them)
olej / oil
1 plochá lyžička rímskej rasce / 1 flat tsp cumin (jeera)
2 väčšie červené cibule / 2 big red onions
1 lyžička cesnakovo - zázvorovej pasty / 1 tsp ginger garlic paste 
2 mierne kopcovité lyžice cícerovej múky (besan) / 2 slightly full tbsp of chickpea flour
4 plné lyžice paradajkového pretlaku (alebo 2 rozmixované paradajky) / 4 full tbsp of tomato puree (or puree 2 big tomatoes in the mixer)
3/4 lyžičky garam masala / 3/4 tsp garam masala
1 plnšia lyžička mletého koriandru / 1 slightly full tsp ground coriander 
1/2 lyžičky pálivého chilli korenia / 1/2 tsp chilli powder
čerstvá koriandrová vňať / fresh coriander leaves
soľ / salt


22IMG_9889



AKO POSTUPOVAŤ:

Ak použijeme suchý hrach, na noc ho namočíme vo vode. Ráno vodu scedíme, hrach prepláchneme, dáme do hrnca a uvaríme domäkka. Pozor, aby sa nerozvaril. Na uľahčenie môžeme použiť aj čerstvý (ak je sezóna) alebo mrazený hrach. Ja som použila suchý. / If you are using dry green peas soak them in the water overnight. Drain the water in the morning rinse the green peas, put them into pressure cooker, add enough water and cook them until they are soft. Don't overcook them. You can use fresh green peas in season or frozen peas.

V hrnci zohrejeme olej. Pridáme rímsku rascu a necháme ju rozvoňať. / Heat oil in the pot. Add cumin and let it release its aroma.

22IMG_9852


Pridáme na pásiky nakrájanú cibuľu a restujeme na stredne silnom ohni dohnedkava. / Add sliced onion and fry on medium heat until onion turns brownish.

22IMG_9856


Potom pridáme cesnakovo-zázvorovú pastu, premiešame a restujeme minútku. / Add ginger garlic paste, stir and fry for a minute. 

22IMG_9857


Ďalej pridáme besan a premiešame, zasa minútku restujeme na miernom ohni. / Add besan, stir and fry for a minute on low heat.

1


Pridáme paradajkový pretlak a premiešame. Hneď pridáme mletý koriander, mleté chilli korenie a garam masala a premiešame. Minútku restujeme. / Add tomato puree and stir. Add ground coriander, chilli powder and garam masala and stir well. Sauté for a minute. 

22IMG_9862

22IMG_9864


Ďalej pridáme nasekanú koriandrovú vňať a premiešame. / Add chopped coriander leaves and stir.

22IMG_9865


Ihneď pridáme uvarený, scedený hrach a soľ a premiešame. Chvíľu restujeme a premiešavame. Zmes musí byť suchá. / Add cooked green peas, salt and stir. Sauté for a minute and stir constantly. The mixture needs to be dry - ish.

hrach v besane


Hrniec odstavíme z ohňa a pod pokrievkou jedlo necháme 15 minút postáť. / Remove the pot from the heat and let it rest covered for 15min.


22IMG_9871


Podávame s plackami. / Serve with Indian breads.

sobota 19. apríla 2014

Kaju katli

Indická sladkosť z kešu orechov, prevoňaná ružami. Pripravuje sa počas indických festivalov ako je Ganesh chaturthi alebo Diwali.


11IMG_0116


ČO POTREBUJETE (na asi 10 menších ks):

200ml hrnček najemno zomletých nesolených kešu orechov
100ml hrnček práškového cukru
5 lyžíc vody
1 lyžica tekutého ghee
2-3 kvapky ružovej vody



11IMG_0118



AKO POSTUPOVAŤ:

Do kadhai (woku) dáme vodu a cukor. Privedieme k varu, oheň trocha zmiernime a cukor necháme rozpustiť. Vytvorí sa jemný sirup.

0


Do tohto sirupu pridáme mleté kešu orechy a premiešame. Na stredne silnom ohni zmes redukujeme, stále miešame. 

Keď zmes trocha zhustne pridáme ružovú vodu a znova za stáleho miešania redukujeme, až vznikne hustejšia kaša.

1


Wok z ohňa odložíme. Rýchlo si potrieme tácku s ghee a zmes z kešu orechov na ňu vylejeme. Pridáme do nej lyžicu ghee a ihneď pomocou lyžíc do zmesi zapracujeme. Bude to horúce, takže rukou sa to nebude dať a musíme pracovať, kým je zmes horúca, pretože po stuhnutí sa bude už len lámať. Pomocou lyžíc zmes dáme ľahko dokopy. Roztlačíme ju postupne na hrúbku asi pol centimetra. Môžeme po tejto placke prejsť jemne valčekom na cesto, aby sa zvrchu uhladila. Ešte teplú placku nakrájame do tvarov kosoštvorcov a necháme ju pozvoľne vychládnuť. Po stuhnutí môžeme podávať.

2


V Indii sa hodí aj ako darček, ak sa zabalí do peknej škatuľky, ktorá sa previaže stužkou. 
Ak si po ochutnaní poviete "bože, to je sladkéé!" tak ste postupovali správne. Indické sladkosti sú všetky prehnane sladké. Samozrejme ak chcete, použite menej cukru.

piatok 18. apríla 2014

Baby baklažány s thajskou bazalkou / Brinjals with thai basil


22IMG_9433



ČO POTREBUJETE:

5ks baby baklažánov / 5 brinjals
olivový olej / olive oil

10 strúčikov cesnaku / 10 garlic cloves 
1 lyžica rybacej omáčky / 1 tbsp fish sauce
1 lyžica tmavej sójovej omáčky / 1 tbsp dark soy sauce
mleté čierne korenie / black pepper powder 
2 lyžice kokosového mlieka / 2 tbsp coconut milk
13 lístkov thajskej bazalky / 13 leaves of Thai basil
žiadna soľ! / no salt!


22IMG_9438



AKO POSTUPOVAŤ:

Baklažány umyjeme, stopky odkrojíme a po dĺžke ich rozkrojíme na štvrtinky. Uložíme ich na pekáč a pokvapkáme olivovým olejom. Pečieme v predohriatej rúre na 200st., 15 minút. / Wash brinjals, cut off the stems and cut them into the quarters lengthwise. Place them on the baking tray, drizzle with oil. Bake them in preheated oven on 200deg. for 15min.

1


V kadhai zohrejeme trocha olivového oleja. Pridáme nadrobno nakrájaný cesnak a na miernom ohni restujeme, aby nám krásne rozvoňal celú kuchyňu. / Heat some oil in kadhai. Add chopped garlic and fry on low heat for a minute. 

22IMG_9422


Pridáme predpečené baklažány. / Add baked brinjals.

22IMG_9423


Ihneď pridáme rybaciu omáčku, sójovú omáčku a premiešame. / Add fish sauce, soy sauce and stir well.

2


Ďalej ihneď pridáme mleté čierne korenie, premiešame. / Add black pepper powder, stir.

22IMG_9426


A opäť ihneď pridáme kokosové mlieko, premiešame. / Add coconut milk, stir.

22IMG_9427


Oheň zvýšime a baklažány rýchlo orestujeme, aby sa omáčka trocha zredukovala. / Increase the heat and sauté the brinjals until sauce reduces a bit.

22IMG_9428


Potom oheň zmiernime, pridáme umyté, nasekané bazalkové listy, premiešame a odstavíme z ohňa. / Reduce the heat then, add washed and chopped Thai basil leaves and stir well. Remove kadhai from the heat.

22IMG_9411

22IMG_9430


Podávala som s plackami. / Serve with flat breads.


22IMG_9448

utorok 15. apríla 2014

Baklažánová masala s melónovými semienkami

22IMG_9798


ČO POTREBUJETE:

5ks baby baklažánov
2 lyžice melónových semienok (muskmelon seeds)
1 stredne veľká červená cibuľa 
1 lyžica ghee
4 strúčiky cesnaku
1/3 lyžičky mletej kurkumy
1/2 lyžičky mletého koriandru
1/2 lyžičky mletého kašmírskeho chilli korenia
soľ
200ml vody
čerstvá koriandrová vňať 



22IMG_9804


AKO POSTUPOVAŤ:

Melónové semienka nasucho opečieme na panvici dohnedkava. Necháme vychládnuť a rozmixujeme na prášok. Odložíme bokom do ďalšieho použitia.

1


V hrnci zohrejeme ghee, pridáme rozmixovanú cibuľu a oprážame asi  10 minút na miernom ohni. Občas premiešame. Pridáme nakrájaný cesnak a 3 minúty restujeme.

2


Pridáme kurkumu, koriander a chilli korenie a premiešame. 2 minútky restujeme.

3


Pridáme 100ml vody a privedieme k varu. Oheň zmiernime.

22IMG_9785


Ďalej pridáme na tretinky nakrájané baby baklažány, soľ a premiešame. Varíme pod pokrievkou na miernom ohni domäkka, asi 10-12 minút.

22IMG_9766

4


Na konci pridáme zbytok vody a zahustíme pomletými melónovými semienkami. Premiešame a 2 minúty povaríme. Pridáme nasekanú, čerstvú koriandrovú vňať, premiešame, odstavíme z ohňa a necháme 10 minút odpočívať.

5


Podávame s plackami.


22IMG_9801