štvrtok 30. septembra 2010
nedeľa 26. septembra 2010
Ako chytat kraby...
Ked sme byvali prve tri roky v domceku a bola som prave tehotna, ochutnala som prvykrat krabie maso. Bolo to nieco uzasne dobre. Kedze som sa mohla vyhovorit, ze to nie ja, ale babatko pyta krabie masko, tak sme ich mali dost casto. Vzdy som sa chichotala s akou vyzbrojou moj muz a chalani od nich z prace sli k moru. Pockali, kym sa zotmie, vzali baterky a umele vedra a sli na lov. Vedeli tam stravit aj dve hodinky. Ja som zatial urobila nejake placky a stary muz zalozil ohnik. Ked sa vratili syn stareho muza kraby ocistil a chlapci zacali piect klepietka v pahrebe. Kym sa klepietka piekli, vysvetlili mi ako tie rychle potvorky chytaju. Treba si zobrat hrst mokreho piesku do ruky, opatrne sa po tme prikradnut ku krabovi, hodit nanho celou silou piesok, takze nemoze utiect a rychlo chytit a hodit do vedra...
Tak na toto by som sa urcite nedala. Ale po klepietkach som si vzdy este velmi dlho prsty oblizovala.
Baranie mäso v špenátovo - smotanovej šťave / Mutton with creamy spinach sauce
ČO POTREBUJETE:
350g baranieho mäsa (alebo kozľacie, jahňacie) / 350g of clean boneless mutton (or goat, or lamb)
1 veľká červená cibuľa / 1 big red onion
3/4 lyžičky mletej kurkumy / 3/4 tsp termaric (haldi)
1 lyžička mletého koriandru / 1 tsp ground coriander
soľ
1 lyžica tmavej sójovej omáčky / 1 tbsp soy sauce
voda / water
1 viazanička čerstvého špenátu; nasekať nadrobno / 1 bunch of fresh spinach leaves, chopped
150ml sladkej smotany / 150ml fresh cream
olej / oil
AKO POSTUPOVAŤ:
Mäso si očistíme, odblaníme a pokrájame na menšie kúsky. / Clean the meat and cut into small pieces (like curry cuts).
V panvici zohrejeme olej a orestujeme do mäkka nadrobno nakrájanú cibuľu. Pridáme kurkumu a mletý koriander. Pridáme pokrájané mäso a restujeme, kým sa nezatiahne. Osolíme a pridáme sójovú omáčku. Dobre premiešame. / Heat oil in the pan and add finely chopped onion. Fry onion until it's soft. Then add termaric and ground coriander, stir. Add the meat and sauté until it changes color. Add salt and soy sauce, mix well.
Podlejeme pohárom vody a varíme na slabom ohni, prikryté 1 a pol až 2 hodiny. Treba šťavu kontrolovať a ak sa nám vyvarí, podlievame horúcou vodou. Ak je mäso mäkké, pridáme nasekaný špenát, premiešame, prikryjeme a 1-2 minútky necháme prehriať. / Add water and cook it on low heat, covered, for about 1 and half hour to 2 hours. Check it occasionally to see if it has still enough sauce. If you have to add more water, use hot boiling water. Once the meat is soft add chopped spinach, stir, cover and cook for 1 to 2min.
Pridáme smotanu, premiešame a zakryté ďalších 5 minút povaríme na slabom ohni. / Add fresh cream, mix well and cook for 5 more minutes on low heat.
Mäso som podávala s dusenou ryžou. / Serve with rice.
piatok 24. septembra 2010
Baklažánové kokosovo - arašídové karí
ČO POTREBUJETE:
4-5ks baby baklažánov
olej (napr. arašídový)
soľ
hrsť arašíov (nesolených)
2 lyžice sezamových semienok (bielych alebo čiernych)
2 sušené červené chilli papriky
dužina z polovice kokosového orecha
voda
1 veľká červená cibuľa
2 stredne veľké paradajky
1/3 lyžičky mletej kurkumy
1/2 lyžičky garam masala
1/2 lyžičky mletého koriandru
1/2 lyžičky drvenej rímskej rasce
niekoľko karí lístkov
hrsť nasekanej koriandrovej vňate
AKO POSTUPOVAŤ:
V panvici zohrejeme olej, zmiernime a dáme naň arašídy (nesolené), sezamové semienka a sušené červené chilli papričky. Oprážame na miernom ohni, kým sa neuvoľní vôňa. Necháme vychládnuť.
V tej istej panvici (hrnci), kde sme opražili arašídy so sezamom, opražíme aj nastrúhaný kokos. Nepridávame už olej, panvica určite zostane mastná po prvom oprážaní. Panvicu znova zohrejeme a pridáme kokos. Keď sa akoby presuší, oheň celkom zmiernime a ďalej oprážame pomaličky, za častého premiešania, aby zhnedol rovnomerne. Potom ho necháme vychládnuť.
Opražené arašídy, sezam a chilli papriky dáme do mixéra, pridáme kokos a asi 100ml vody a vymixujeme na hustú omáčku - karí základ.
Malé baklažány pokrájame na kolieska, uložíme na plech, pokvapkáme olejom a osolíme. Dáme piecť na 180st. na 15 minút.
Kým sa baklažány pečú v hrnci zohrejeme trochu oleja a opražíme domäkka nadrobno nakrájanú cibuľu.
Pridáme nakrájané paradajky, premiešame, na hrniec dáme pokrievku a dusíme, kým sa takmer nerozpadávajú. Občas premiešame.
Keď sú paradajky mäkké pridáme kurkumu, garam masala, mletý koriander, karí lístky a drvenú rímsku rascu.
Pridáme kokosovo - arašídový základ, vriacu vodu a premiešame.
Ďalej pridáme upečené baklažániky, osolíme (ochutnáme) a privedieme k varu. Oheň zmiernime a varíme 5 minút na slabom ohni, zakryté.
Nakoniec pridáme nasekanú koriandrovú vňať, zamiešame, odstavíme z ohňa a prikryté necháme odpočívať 10 minút.
Podávame s dusenou ryžou.
Shahi kaaju aloo
...alebo pražené zemiaky v kešu omáčke na spôsob Shahi. Podávame s indickými plackami.
ČO POTREBUJETE:
4 veľké zemiaky
olej
veľká hrsť kešu orechov (nesolených)
voda
1/2 lyžičky čerstvo nastrúhaného zázvoru
1/2 lyžičky čerstvo nastrúhaného cesnaku
1 bobkový list (ázijský)
1/2 lyžičky rímskej rasce
1 veľká červená cibuľa
1/2 lyžičky mletej kurkumy
1/2 lyžičky garam masala
1 plná lyžica bieleho nesladeného jogurtu (Dahi)
100ml sladkej smotany
hrsť nasekanej čerstvej koriandrovej vňate
soľ
AKO POSTUPOVAŤ:
Kešu orechy si na 30 minút namočíme vo vode tak, aby boli ponorené.
V hlbokej panvici si rozhorúčime dostatok oleja, aby všetky zemiaky boli v ňom ponorené a opražíme ich dohneda.
Kešu orechy spolu s vodou dáme do mixéra, pridáme cesnakovú a zazvorovú pastu a rozmixujeme na kašu.
Vo woku zohreje troška oleja, oheň zmiernime, pridáme rímsku rascu a boblový list. Rascu necháme prasknúť, aby sa uvoľnila vôňa.
Pridáme nadrobno nakrájanú cibuľu a opekáme, kým nezmäkne. Nenecháme ju zhnednúť.
Pridáme kurkumu a garam masala, premiešame.
Pridáme vymixované kešu orechy a dobre premiešame.
Pridáme lyžicu jogurtu a premiešame.
Pridáme smotanu a znova premiešame. Podlejeme trochou (asi 50ml) vody, osolíme a približne 3-5 minút povaríme zakryté na miernom ohni. Občas premiešame.
Pridáme opražené zemiaky a koriandrovú vňať, premiešame, odstavíme z ohňa a zakryté necháme 15 minút odpočívať.
streda 22. septembra 2010
Zelenina az k vasim dveram
V Indii je vela veci, na ktore si treba zvyknut, na ktore si nasinec mozno nikdy nezvykne, ale aj vela veci, ktore nasinec u nas doma nezazije. India ma aj svoje vyhody. Jednou z nich su tety, slecny, co nosia na hlave prutene kose a predavaju zeleninu (ovocie, ryby...) tym sposobom, ze pridu az k vasim dveram.
Casom, ked si na seba zvyknete, chodia pravidelne, pytaju sa, co potrebujete priniest z trhu a vyberaju to najkrajsie, co sa vybrat da. Ci prsi, ci ma skoli horucka, vzdy mam peknu, cerstvu zeleninku.
![]() |
moja zeleninarka...chodi ku mne uz 4 roky |
Casom, ked si na seba zvyknete, chodia pravidelne, pytaju sa, co potrebujete priniest z trhu a vyberaju to najkrajsie, co sa vybrat da. Ci prsi, ci ma skoli horucka, vzdy mam peknu, cerstvu zeleninku.
utorok 21. septembra 2010
Kuracie Vindaloo / Chicken Vindaloo
Vindaloo je jedlo pochádzajúce zo štátu Goa, ktoré však bolo ovplyvnené portugalským štýlom varenia. Je to obľúbené jedlo ako v Indii, tak i medzi cudzincami. Ide o pikantné karí s octovou marinádou a korením. Miesto kuracieho mäsa môžete použit aj bravčové. Tepelná úprava mäsa potom musí byť dlhšia.
V niektorých receptoch sa medzi surovinami uvádza aj tamarind a jaggery (palmový cukor), ja som ich však nepoužila.
Veľa ľudí si mylne myslí, že ide o jedlo, do ktorého idú aj zemiaky. V hindštine zemiaky sa povedia "aloo", tu však v názve "vindaloo" nejde o zemiaky a do tohto jedla v žiadnom prípade nepatria.
V niektorých receptoch sa medzi surovinami uvádza aj tamarind a jaggery (palmový cukor), ja som ich však nepoužila.
Veľa ľudí si mylne myslí, že ide o jedlo, do ktorého idú aj zemiaky. V hindštine zemiaky sa povedia "aloo", tu však v názve "vindaloo" nejde o zemiaky a do tohto jedla v žiadnom prípade nepatria.
Okra karí (s kokosom) / Okra curry (with coconut)
ČO POTREBUJETE:
10-15ks okra / 10 to 15 okras
2 stredne veľké paradajky / 2 medium size tomatoes
1 lyžička čerstvo nastrúhaný zázvor / 1 tsp of freshly grated ginger
soľ / salt
voda / water
2 lyžičky koriandrových semien / 2 tsp coriander seeds
2 sušené červené chilli papričky / 2 dry red chillies
olej / oil
1 veľká hrsť čerstvo nastrúhaného kokosu / big handful of freshly grated coconut
na Tadka / for tadka:
1 lyžica ghee / 1 tbsp ghee
1 lyžička horčičných semien / 1 tsp mustard seeds
7ks karí lístkov / 7 curry leaves
AKO POSTUPOVAŤ:
V panvici zohrejeme trochu oleja a do hnedkava na ňom opečieme strúhaný kokos. Potom ho vyberieme na tanier a v tej istej panvici opečieme koriandrové semená a sušené chilli papričky tak, aby papričky mierne zmenili farbu. Odstavíme panvicu z ohňa a necháme chvíľu vychládnuť. Dáme do mixéra, kde pridáme aj opečený strúhaný kokos a asi 50ml vody. Vymixujeme na hustý karí základ. / Heat oil in the pan. Add grated coconut and sauté until it becomes brownish. Remove coconut from the pan and keep it on the plate. In the same pan now sauté coriander seeds and dry red chillies until chillies slightly change the color. Remove the pan from the heat and let it cool a bit. Then add this along with the coconut to the mixer, add 50ml of water and mix to make a smooth curry base.
Do hrnca vložíme okru, ktorú sme predtým umyli, dôkladne osušili a pokrájali. Ďalej pridáme nakrájané paradajky, zázvor. Zalejeme pohárom vody, osolíme, privedieme k varu a varíme na miernom ohni, s troška odchýlenou pokrievkou 10 minút. / Clean and cut okra and put in into another pot. Add chopped tomatoes and ginger. Add water, salt and bring it to boil. Then reduce the heat and cook it slightly covered with the lid for about 10 minutes.
Potom pridáme kokosovú omáčku, premiešame a varíme ďalších 5 minút. / Then add the coconut curry base, stir well and cook for 5 more minutes.
Na záverečné ochutenie karí si pripravíme Tadka. V panvici zohrejeme ghee, pridáme horčičné semená a karí lístky. Oboje necháme prasknúť. / Now we can prepare tadka. Heat ghee in the pan, add mustard seeds and curry leaves and let them crack.
Keď horčičné semená a karí lístky trocha vypraskajú, zoberieme naberačku alebo čokoľvek, čím sa dá nabrať omáčka. Naberieme kokosovú omáčku a vlejeme ju do panvice, kde robíme Tadka. Keďže ghee je horúce, okamžite to zapení. / Then pour in ladle of the curry...
Hneď ako to zapení, panvicu troška ponakláňame (ako keď rozlievate cesto na palacinky na panvici) a vylejeme do omáčky. Omáčku premiešame, odstavíme z ohňa a prikrytú necháme 5 minút odležať. / ... circle it around the pan to get all the ghee and all the flavors and pour this into the curry. Stir well, remove the pot from the heat and let it rest for 5 minutes.
Podávame s dusenou ryžou. / Serve with rice.
pondelok 20. septembra 2010
Liaty perník
ČO POTREBUJETE:
5 vajíčok
300g cukru
200g oleja
200g mlieka
100g marmeláda; použila som hroznovú - je kyselkavá a redšia
1 lyžička prášku do pečiva
1 plná lyžica perníkového korenia
50g kakaa
400g hladkej múky (Maida)
citrónová poleva:
250g práškového cukru (icing sugar)
4 lyžice šťavy z citróna
teplá voda podľa potreby
(ak máte radi túto polevu, môžete jej urobiť dvojnásobok na vyššie uvedený rozpis surovín na perník)
AKO POSTUPOVAŤ:
Oddelíme bielky a žĺtky. Z bielkov vyšľaháme sneh, pridáme 150g cukru a zašľaháme ho do bielkov.
V druhej miske žĺtka zmiešame so 150g cukru, pridáme olej a poriadne vymiešame. Pridáme mlieko a znova dobre vymiešame. Žĺtkovú zmes vlejeme k vyšľahaným bielkam a zľahka premiešame.
Pridáme marmeládu, prášok do pečiva, perníkové korenie, kakao...
... múku a všetko dobre vymiešame. Plech potrieme olejom a vysypeme múkou. Vylejeme naň cesto a pečieme v predohriatej rúre na 180st., 40 minút.
Kým sa koláč upečie vymiešame si citrónovú polevu. Nesmie byť príliš tekutá, skôr hustejšia kašička, aby netiekla dole z koláča. Polevu vylejeme na upečený, ešte teplý koláč a necháme stuhnúť. (Ja som koláčik len posypala cukrom.)
nedeľa 19. septembra 2010
Mrkvová Halva
V arabskom jazyku slovo "halva" znamená "sladká". V Indii je veľmi veľa druhov a spôsobov prípravy a aj keď mrkvová halva nie je práve najvábivejšia pre oko, určite vás chuť milo prekvapí.
ČO POTREBUJETE:
1 malý hrnček nastrúhanej mrkvy
1/2 hrnčeka plnotučného mlieka
ghee (nenahrádzať!)
2 lyžice cukru (kryštáľový alebo caster sugar)
štipka mletého kardamómu (zelený)
niekoľko šafránových blizien
kešu orechy (alebo pistácie, mandle, hrozienka...)
AKO POSTUPOVAŤ:
Mrkvu očistíme a nastrúhame na jemnom strúhadle. Zohrejeme ghee v panvici, pridáme mrkvu a na miernejšom ohni ju opekáme, až kým sa nescvrkne na panvici. Potom ju zalejeme mliekom, občas premiešame a ohrievame, kým nezačne hustnúť. Pridáme cukor, šafrán...
...a kardamóm. Ak nám to hustne príliš pomaly, troška zvýšime silu ohňa, ale nie celkom, aby nám to neprihorelo. Stále miešame, kým celá zmes neshustne.
Uložíme do misky, necháme vychládnuť a potom uložíme do chladničky. Vychladenú vyklopíme, posypeme nasekanými a nasucho opečenými kešu orechami (alebo inými orechami, či hrozienkami) a môžeme podávať.
Našincovi sa môže táto halva zdať príliš sladká, ale taká má byť.
Toto je najvhodnejší druh mrkvy na prípravu tohoto dezertu.
Prihlásiť na odber:
Príspevky (Atom)