utorok 26. februára 2013

Bágle


1cicerovy salat  bagels 030



ČO POTREBUJETE (na 8ks):

700g múky (použila som Maida; porovnateľná s hladkou 00)
 1 lyžička soli
2 lyžičky kryštálového cukru
2 a 1/4 lyžičky sušeného droždia
250ml teplej vody

vajíčko na potretie
mak, hrubá soľ, černucha, sezam.... alebo čokoľvek, čo vám chutí na posypanie



1cicerovy salat  bagels 035



AKO POSTUPOVAŤ:

V miske zmiešame múku, soľ, cukor a droždie. Pridáme teplú (nie horúcu) vodu a vypracujeme cesto. Cesto uzavrieme v miske a necháme 1 hodinu kysnúť.



Vykysnuté cesto stlačíme, aby sme z neho vytlačili vzduch a trocha premiesime.



Rozdelíme ho na 8 rovnakých častí.



Každú časť v dlaniach premiesime, vytvarujeme guľôčku, do ktorej palcom a prostredníkom urobíme dierku. Tú pomocou dvoch prstov potom trocha zväčšíme. Rovnako postupujeme so zbytkom cesta. Vytvarované bagle necháme 15 minút podkysnúť.



Do veľkého hrnca dáme variť vodu. Keď začne vrieť, oheň troška zmiernime, ale voda sa nesmie prestať variť. Vložíme do nej bagle, vždy po 2-3 ks. Varíme 1 minútu z jednej strany, obrátime a varíme 1 minútu z druhej strany. Vyberieme ich, necháme odkvapkať a uložíme na plech (použite papier na pečenie).



Predvarené bagle potrieme rozšľahaným vajíčkom a posypeme semienkami.



Rúru vyhrejeme na 180st. a bagle v nej pečieme 20-25 minút, do hneda. Najlepšie sú čerstvé, vtedy chrumkajú, druhý deň boli trocha gumové. Na chuť sú veľmi dobré.


1cicerovy salat  bagels 037

pondelok 25. februára 2013

Cícerový šalát / Chickpea salad


Cicerovy salat



ČO POTREBUJETE:

suchý cícer + voda na jeho uvarenie / dry chickpeas + water to cook them
cherry paradajky / cherry tomatoes
soľ / salt
mleté čierne korenie / ground black pepper
olivový olej / olive oil
šťava z citróna / lemon juice
(zelená časť jarných cibuliek / green part of spring onions)


Cicerovy salat



AKO POSTUPOVAŤ:

Cícer na noc namočíme vo vode. Ráno ho uvaríme v tlakovom hrnci do mäkka. Uvarený cícer scedíme a dáme do misky. Pridáme nakrájané paradajky, soľ, mleté čierne korenie, olivový olej, šťavu z citróna a nasekanú čerstvú koriandrovú vňať (môžete pridať aj zelenú časť jarných cibuliek). Všetky suroviny použite podľa svojej chute, nie je na tomto šaláte čo pokaziť. Príprava je jednoduchá a chutí výborne aj samotný.

Soak the chickpeas in water overnight. In the morning cook it in a pressure cooker until tender. Drain cooked chickpeas and place in a bowl. Add the chopped tomatoes, salt, ground black pepper, olive oil, lemon juice and chopped fresh coriander leaves (you can also add the green part of spring onions). Use amount of everything according to your desire, nothing can go wrong with this salad. Preparation is simple and salad tastes perfect.



Cicerovy salat

nedeľa 24. februára 2013

Malabarské krevetové karí

Malabarská kuchyňa pochádza zo severu štátu Kerala. Dostala názov podľa tamojšieho Malabarského okresu. Bola ovplyvnená mnohými kultúrami. Je známa tým, že sa v nej často používajú suroviny, ktoré v iných štátoch Indie nájdete len zriedka; napríklad plantainy - zeleninové banány, karela, yam, taro koreň a mnohé iné. V malabarskej kuchyni sa tiež často používa tamarind a limetka, aby sa dosiahla kyslastá chuť v jedlách. A nemôžem nespomenúť množstvo výborných jedál z rýb a plodov mora. Ako napríklad aj toto karí, ktoré som podávala s dusenou ryžou, paradajkovým šalátom a papadmi. Jeden z najlepších receptov na úpravu kreviet, aký som kedy vyskúšala.


Malabarské krevetové karí



ČO POTREBUJETE:

1kg menších, čerstvých kreviet
(mrazené krevety bývajú predvarené, takže ich tepelná úprava bude podstatne kratšia, pravdepodobne bude stačiť ich len prehriať chvíľu)

2 plné lyžice ghí
1/2 lyžičky tmavých horčičných semien
1/4 lyžičky semien senovky gréckej
1 lyžička strúhaného zázvoru
1 veľká červená cibuľa; nakrájaná nadrobno

1/2 lyžičky kašmírskeho čili korenia
1 (nie celkom kopcom) lyžička mletého koriandru
1/3 lyžičky mletej kurkumy

paradajkové pyré - rozmixované 2 väčšie paradajky
(nenahrádzajte pretlakom ani ničím iným)
1/3 lyžičky tamarindovej pasty
(ak nemáte, môžete použiť stavu z citróna)
50-80ml vody
(pridajte radšej menej a ak bude treba zriediť, môžete to urobiť až po pridaní kokosového mlieka)
soľ podľa chutí

na dokončenie - Tadka:
1 mala lyžička ghí
1/2 lyžičky tmavého horčičného semienka



Malabarské krevetové karí



AKO POSTUPOVAŤ:

Krevety očistíme. Pripravíme si pyré z čerstvých paradajok.

Do hrnca dáme zohriať ghí. Keď je horúce, pridáme horčičné semienka, semená senovky gréckej a necháme rozvoňať. Potom pridáme karí lístky a strúhaný zázvor. Karí lístky necháme prasknúť.

Malabarské krevetové karí


Pridáme nakrájanú cibuľu a na stredne silnom ohni ju pražíme za občasného premiešania asi 5 minút do hnedkava.

Malabarské krevetové karí



Potom pridáme čili korenie, mletý koriander a kurkumu, premiešame a na miernom ohni popražíme 1-2 minúty.

Malabarské krevetové karí



Pridáme paradajkové pyré a tamarindovú pastu. Pastu vareškou trocha "rozbijeme". Premiešame a povaríme na silnom ohni ďalie 2 minúty.

Malabarské krevetové karí


Pridáme vodu (najprv len 50ml), premiešame a varíme na silnom ohni, aby vznikla hustá omáčka.

Malabarské krevetové karí


Potom pridáme očistené krevety, soľ a premiešame. Krevety varíme na silnom ohni 10minút (čas tepelnej úpravy záleží na ich veľkosti).

Malabarské krevetové karí


Keď sú krevety uvarené, pridáme kokosové mlieko a prejdeme karí varom. Oheň vypneme a karí odstavíme bokom.

Malabarské krevetové karí


Pripravíme si Tadka. V menšej panvici si zohrejem 1 lyžičku ghí. Do horúceho ghí dáme horčičné semienka a karí lístočky. Oboje necháme prasknúť. Toto ešte horúce ihneď vylejeme do karí. Karí dobre premiešame.


Malabarské krevetové karí



piatok 22. februára 2013

Varan

Varan je druh Dalu. Je to ten úplne najnajnaj-jednoduchší dal, s minimom surovín, ktorý dokáže pripraviť určite každý, aj začiatočník. Výnimočný je tým, že ako jediný z dalov, ktoré poznám je pripravený bez kvapky tuku. Recept je typický pre štát Maharashtra.


11IMG_3476



ČO POTREBUJETE:

(hrnček, ktorý som použila ako odmerku má 200ml)

1 hrnček Toor dal / 1 cup of Toor dal
4-5 hrnčekov vody / 4 to 5 cups of water
1/3 lyžičky mletej kurkumy / 1/3 tsp termaric (haldi)
soľ / salt
1 lyžička rímskej rasce / 1 tsp cumin (jeera)
1/2 lyžičky guľatého čierneho korenia / 1/2 tsp black pepper corns


11IMG_3477



AKO POSTUPOVAŤ:

Toor dal prepláchneme, dáme do tlakového hrnca, zalejem vodou a uvaríme do mäkka. Nič sa nestane, ak sa rozvarí. / Rinse too dal, put it in the pressure cooker, add water and cook until it's soft. It's alright if you overcook it.

1


Kým sa nám dal varí zohrejeme si panvicu a nasucho na nej opečieme rímsku rascu a guľaté čierne korenie. Opekáme na stredne silnom ohni, až kým nezacítime ich vôňu. Pozor, nesmieme ich pripáliť. Panvicou počas opekania občas potraste. Opečené korenie dáme trocha vychladnúť na tanier. Nenechávame na horúcej panvici. Vychladnuté korenie rozdrvíme buď v mažiariku alebo v mlynčeku na korenie. / Heat the pan and dry roast cumin and pepper corns. Roast them on medium heat until they release its aroma. Don't burn them. When spices are roasted transfer them to the plate and let them cool down. Grind them into the powder 

2


Keď je dal uvarený, počkáme kým para z hrnca unikne, aby sme ho mohli otvoriť. Hrniec bez pokrývky vrátime na oheň, privedieme k varu a dal roztlačíme. Ak by bolo v hrnci príliš veľa vody, necháme ho na silnom ohni zredukovať, až kým nedosiahneme konzistenciu akú potrebujeme. Dal má byť krémový, ale nie príliš hustý. Pridáme mletú kurkumu a soľ, premiešame. / When the dal is cooked and pressure escape open the pressure cooker and return the pot on the stove. Bring dal to boil and reduce the heat. Mash the dal. If you have too much of the water in the pot increase the heat and reduce the water. Dal needs to be creamy but not too thick. Add termaric and salt and mix well.

3


Pridáme rozdrvené korenie, premiešame. Prejdeme krátkym varom a odstavíme z ohňa. / Add ground cumin and pepper corns and mix well. Cook for a minute and remove the pot from the heat.

4



Podávame s uparenou ryžou. / Serve with rice.


1varan 034

streda 20. februára 2013

Ajwain Paratha

Dnes vám ukážem ako si môžete pripraviť ďalší druh placiek paratha. Tieto sú krásne voňavé vďaka intenzívnej vôni semienok ligurčeka. O semienkach som písala viac TU.


Ajwain paratha



ČO POTREBUJETE (na 8ks):

400ml múky Atta
soľ
1 lyžica plochá semienok ajwain
1 lyžica ghí
voda podľa potreby
extra ghí na potieranie


Ajwain paratha



AKO POSTUPOVAŤ:

Do misky dáme múku atta, soľ a ajwain. Premiešame.

Ajwain paratha


Pridáme lyžicu ghí a vody toľko, aby sme vymiesili nelepivé a nie príliš tuhé cesto. Cesto necháme v miske zakrytej utierkou asi pol hodinu odpočinúť. Po pol hodine si cesto rozdelíme na rovnako veľké časti a vymodelujeme guľôčky. Ja som ich mala 8.

Ajwain paratha

 


Postupne pracujeme s každou guľôčkou zvlášť. Guľôčku v dlaniach sploštíme a obalíme v múke...

Ajwain paratha


... vyvaľkáme tenkú placku. Polovicu placky potrieme troškou ghí a preložíme ju na polovicu. Preloženú placku zasa potrieme troškou ghí a preložíme na polovicu. Čím sa nám výtvorí akýsi trojuholník.

Ajwain paratha


Takto preloženú placku vyvaľkáme. Tvarovo môže pripomínať predĺžený trojuholník, to je vlastne správny tvar placiek paratha.

Ajwain paratha


Panvicu (tava) rozpálime. Oheň zmiernime na strednú silu. Na panvicu položíme vyvaľkanú placku a chvíľku opekáme. Po krátkej chvíly placku otočíme. Placku obraciame počas pečenia často, aby sa pekne rovnomerne opiekla.

Ajwain paratha


Hotovú placku môžeme uložiť do bavlnenej utierky a pokračujeme rovnako so zbytkom cesta.





Ajwain paratha

utorok 19. februára 2013

Aloo baigan sukha (zemiaky s baklažánikmi na sucho) / Potatoes with brinjals

Ak narazíte na indický recept, ktorý má v názve "sukha", ide o tzv. "dry dish", teda jedlo na sucho, bez šťavy.


Aloo baigan sukha



ČO POTREBUJETE:

2 stredné veľké zemiaky / 2 medium size potatoes 
3 baby baklažány / 3 brinjals
olej / oil
1 lyžička rímskej rasce / 1 tsp cumin (jeera)
3 sušené červené čili papričky / 3 dry red chillies
soľ / salt
3 lyžice vody / 3 tbsp water
čerstvá koriandrova vňať / fresh coriander leaves 


Aloo baigan sukha



AKO POSTUPOVAŤ:

Zemiaky očistíme, okrájame a pokrájame na väčšie kocky. Baklažániky umyjeme, vysušíme a pokrájame na menšie kocky. / Clean potatoes, peel and cut into cubes. Wash brinjals and cut into cubes.

1aloo baigan sukha 009


V panvici zohrejeme olej, pridáme rímsku rascu a čili papričky a minútu na stredne silnom ohni popražíme. / Heat oil in kadhai, add cumin and dry red chillies and fry on medium heat for a minute. 

1aloo baigan sukha 010


Potom pridáme zemiaky, baklažány a soľ a 2 minúty na stredne silnom ohni restujeme. / Add potatoes, brinjals and salt and sauté on medium heat for 2min.

1aloo baigan sukha 013


Pridáme vodu, premiešame a na miernom ohni, zakryté dusíme 10-13 minút, do mäkka. / Add water, stir well and cooked covered on low heat for 10 to 13 min., until potatoes are soft.

1aloo baigan sukha 014


Keď sú zemiaky aj baklažán mäkké, papnvicu odstavíme z ohňa a pridáme umytú, pokrájanú koriandrovú vňať. Premiešame a zakryté necháme postáť 10 minút. / Remove kadhai from the heat, garnish with chopped coriander leaves, mix and let it rest covered for 10min.

1aloo baigan sukha 016


Podávame s plackami alebo ako suchu prílohu k dusenej ryži a karí. / Serve with Indian breads or as a side dish with curry and rice.

sobota 16. februára 2013

So zubármi sa nefotím...

(ilustračné foto z internetu)


Dnes som prechádzala okolo jednej zubnej ambulancie a spomenula som si na jeden zážitok, ktorý sa odohral asi 9 rokov dozadu. 

Bolo to pár mesiacov, čo sa narodila naša staršia dcérka a ja som potrebovala ísť zubárovi. V  manželovej práci nám odporučili jedného pána, ktorý pracoval spolu so svojimi dvomi synmi, tiež zubármi. Boli veľmi milí, zhovorčiví, aj keď viesť dialóg, kým mi v ústach bzučí vŕtačka, nie je práve najlepší nápad.

Pri mojej tretej návšteve sa ma jeden zo synov spýtal, či sa môžu so mnou odfotiť, vraj na pamiatku, že u nich v ambulancii bola cudzinka. Polichotilo mi to a tak som súhlasila. Poďakovala som sa za ich služby a šla domov. 

Asi o 2 týždne prišiel manžel domov s novinami v rukách, kde na tretej strane bola reklama na zubnú ambulanciu v Nellore spolu s fotkou mňa a pánov zubárov. Najprv sme sa na tom smiali, ale smiech nás prešiel, keď za ďalšie 2 týždne v tých istých novinách vyšiel pobúrený článok o týchto zubároch ako si môžu dovoliť robiť si reklamu takým spôsobom, ako keby iní zubári neboli dosť dobrí len preto, že u nich nebol cudzinec. Vraj medzi zubármi vtedy prebiehali v meste veľké hádky.  A všetko spôsobila jediná fotka, o ktorej som si ani len nepomyslela, že skončí v novinách.

A tak som sa v tom čase príliš neobzerala, keď som šla do mesta. Od vtedy sa už nikdy s nikým nefotím a zvlášť nie so zubármi.

štvrtok 14. februára 2013

Koriandrová vňať

IMG_6874



Koriandrová vňať (môžete ju poznať aj pod názvom Cilantro) je populárna stredomorská bylina, bežne používaná aj v Ázii. Často sa používa do pikantných jedál modernej aj tradičnej kuchyne. Koriander pochádza zo Stredomoria a Malej Ázie (Tureckých regiónov). Listy a stonka majú mierne citrusovú príchuť.




Koriandrová vňať a zdravie:

Listy a stonky neobsahujú žiaden cholesterol, sú bohaté na antioxidanty, esenciálne oleje, vitamíny a vlákninu.
Bylina je dobrým zdrojom minerálnych látok ako je draslík, vápnik, mangán, železo a horčík.
Je tiež bohatá na vitamíny ako je riboflavín, niacín, vitamín A, beta karotén, vitamín C, ktorý je silným prírodným antioxidantom. Obsahuje tiež kyselinu listovú.
Je vhodným výživovým doplnkom v strave pre: správnu funkciu srdca, dobrý krvný tlak, dostatok červených krviniek, zdravú pokožku a zrak. Pomáha tiež pri tráviacich problémoch.


koriandrova vnat


Využitie v kuchyni:

Listy treba pred použitím dobre umyť pod tečúcou vodou. Listy sa využívajú hlavne v kuchyni ázijskej a východoeurópskej. Zdôraznia chuť zeleniny, kuracieho mäsa aj rýb.
Vňať je tiež vhodná do polievok a omáčok, vyrába sa z nej tiež pesto, ktoré je vhodným doplnkom cestovín alebo dobrou marinádou na ryby a kuracie mäso.
Pre výraznú chuť koriandrovej vňate ju pridávajte do jedla tesne pred jeho dokončením.


koriandrova vnat


indicky trh, andhra



Zdroj informácií: internet