streda 24. novembra 2010

Cestoviny s čerstvými špenatovými listami / Pasta with fresh spinach



Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami



ČO POTREBUJETE (3-4 porcie):

viazanička čerstvých špenatových listov / 1 bunch of fresh spinach leaves 
plátok masla / slice of the butter 
2 strúčiky cesnaku / 2 garlic cloves 

na omáčku / for sauce:
olej alebo maslo / oil or butter
1 menšia červená cibuľa / 1 small red onion 
1 plochá lyžiča hladkej múky / 1 flat tbsp of flour
250ml mlieka / 250ml of milk
väčšia hrsť syra podľa vášho výberu / handful of cheese (of your choice)
(napr. Cheddar, Gouda alebo Parmezán)
2 strúčiky cesnaku / 2 garlic cloves 
štipka mletého muškátového orieška / pinch of grated nutmeg 

na dokončenie / to finish with:
300ml hrnček cestovín / 300ml cup of pasta
voda na ich uvarenie / water to cook pasta
soľ / salt


Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami



AKO POSTUPOVAŤ:

Najprv si pripravíme bešamelovú omáčku. V hrnci zohrejeme olej (alebo maslo) a orestujeme na ňom nadrobno nakrájanú cibuľu. Cibuľu zaprášime múkou, premiešame a chvíľočku restujeme. Potom zalejeme mliekom a miešame, kým nám bešamel nezhustne. Do bešamelu pridáme tvrdý syr a na miernom ohni ohrievame, aby sa syr roztopil. Nakoniec pridáme nadrobno nakrájané 2 strúčiky cesnaku a muškatový oriešok. Premiešame a odložíme bokom do ďalšieho použitia. / First prepare your sauce. Heat oil (or butter) in the pot, add finely chopped onion and fry on low heat until it's soft. Dust it with flour, stir and sauté for a minute.  Then add the milk and stir continuously until the sauce thickens. Add grated cheese and stir until cheese melts. Then add finely chopped garlic and grated nutmeg. Stir well and remove from the heat.

Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami


Ďalej si dáme zovrieť osolenú vodu. Dáme do nej cestoviny a uvaríme ich podľa návodu, aby boli akurát na skus. / Bring water for pasta (add salt to the water) to boil, add pasta and cook as per instructions on the box.

Kým sa varia cestoviny zohrejeme v menšom hrnci trocha masla. Pridáme nadrobno nakrájané 2 strúčiky cesnaku a necháme rozvoňať. Pridáme nakrájaný čerstvý špenát, pol minútky restujeme, hrniec prikryjeme a odstavíme z ohňa. Necháme špenát spariť. / While the pasta is being cooked, prepare the spinach. Heat butter in small pot. Add finely chopped garlic and let it release its aroma. Add chopped spinach leaves, sauté for half a minute, cover the pot and remove from the heat. Leave it to rest for few minutes. 

Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami


Keď sú cestoviny uvarené, scedíme ich, dáme do hrnca so syrovým bešamelom, pridáme sparený špenát a všetko premiešame. / When the pasta is soft, drain the water and put pasta to the pot with sauce. Add spinach and mix it well.

Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami


Podávame teplé. / Serve warm.



Cestoviny s cerstvymi spenatovymi listami

nedeľa 21. novembra 2010

Zemiaky pečené na cesnaku / Garlic potatoes

22IMG_6622



ČO POTREBUJETE:

zemiaky / potatoes
soľ / salt
olivový olej (alebo ryžový) / olive oil (or rice oil)
cesnak / garlic


22IMG_6621



AKO POSTUPOVAŤ:

Zemiaky ošúpeme a pokrájame. Uložíme do pekáčika v jednej vrstve, osolíme, posypeme očisteným a pokrájaným cesnakom, polejeme olejom. Pečieme na 180st., asi 35 minút, odokryté. / Peel the potatoes and cut. Place them on baking tray, add salt, peeled and cut garlic and generously sprinkle with the oil. Bake on 180deg. for about 35min., uncovered. 

Alebo ich upečieme bez cesnaku a cesnak si zvlášť nastrúhame a na rýchlo orestujeme na masle. Toto potom zamiešame s upečenými zemiakmi a posypeme toškou nasekanej koriandrovej vňate. / Or you can bake just potatoes as described above and make garlic separately. Heat chunk of butter in the pan, add grated garlic and fry quickly, don't burn it. When potatoes are done, stir in your garlic flavored butter and sprinkle some chopped coriander leaves. 

22pecene zemiaky 002


Podávame buď ako prílohu alebo samotné s nejakým šalátom. / You can serve them as a side dish or as a main meal with some salad on side.

O krevetach a garnatoch (shrimps and prawns) झींगा

krevety


Krevety a garnaty patria do rovnakej rodiny ako kraby a morske raky a su si v mnohom podobne. Su to 10-nozce, korovce aj ked pancierik, ktory pokryva telo kreviet a garnatov je ovela tensi nez pancierik u ostatnych korovcov. Rovnako ako kraby a morske raky aj krevety a garnaty zhadzuju svoj pancier, aby mohli narast.



Vyzivove hodnoty kreviet a garnatov:
Krevety a garnaty su velmi dobrym zdrojom bielkovin, ale maju velmi nizky obsah tuku a kalorii (samozrejme je dolezity aj sposob tepelnej upravy; vyprazanim sa obsah kalorii zvysuje).
Krevety obsahuju vela omega-3 mastnych kyselin, ktore pomahaju ludskemu organizmu predist napr. ochoreniam srdca, chorobam obehovej sustavy. Tieto cenne tuky znizuju hladiny triglyceridov a maju mnoho dalsich vyhod pre zdravie srdca.
Krevety tiez obsahuju vysoke mnozstvo vitaminu B12, zinok, jod, fosfor, draslik, selen a zelezo a taktiez mensie mnozstvo vapnika, horcika a sodika.
Mnohe z tychto vitaminov su dolezite pre zdrave kosti, kozu a zuby. Krevety su vynikajucim zdrojom vitaminu E.





Vyber a nakup cerstvych kreviet a garnatov:
Pre najlepsiu chut sa odporuca kupovat cerstve krevety. Samozrejme nie kazdy ma tu moznost. Zamrazenim a rozmrazenim sa chut kreviet tak trochu straca.



Pri nakupe cerstvych kreviet dbajte na nasledujuce:
Pancierik by mal byt pevny a leskly a nie je zlomeny alebo klzky.
Sfarbenie hlavy je znamkou, ze maso sa uz kazi.
Mali by vonat sviezo a solou. Ak zacitite vonu podobnu cpavku, krevety nekupujte.
Oci by mali byt vyrazne a leskle a nie scvrknute dovnutra alebo celkom chybat.
Surove krevety su priesvitne, nie ruzove (tuto ruzovu farbu ziskavaju az varenim).


Zdroj info.: prelozene z internetu


Kysnuté lekvárové buchty (bezvaječné)


22buchty 018


ČO POTREBUJETE S (na 20ks):

750g hladkej múky (použila som Maida)
2 ploché lyžičky sušeného droždia
4 lyžice kryštáľového cukru
1 ks vanilkového cukru
1 plochá lyžička soli
200ml rastlinného oleja
375ml teplého (nie horúceho) mlieka

džem (niekedy do nich dávam horkú čokoládu)
olej na potretie


22buchty 017


AKO POSTUPOVAŤ:

Do mise si dáme preosiatu múku, cukor, soľ, sušené droždie, vanilkový cukor a premiešame. Zohrejeme si mlieko a do teplého mlieka vylejeme olej. Mlieko z olejom zapracujeme do múky. Rukou vypracujeme elastické, nelepivé cesto. Misku prikryjeme kuchynskou utierkou a necháme 1 hod. kysnúť na teplom mieste.

Po 1 hod. kysnutia cesto rukou znova premiesime. Rozdelíme si ho na 3 časti a postupne každú časť vyvaľkáme na asi 1/2 - 1 cm hrubú placku. Placku rozrežeme do mriežky tak, aby sme mali dostatočne veľké "štvorce", na ktoré uložíme kúsok džemu. Kraje každého "štvorčeka" s džemom prstami spojíme do mieška tak, aby nám vznikla buchtička.

Pekáč vymastíme olejom, buchtičky naņ uložíme vedľa seba, nie príliš natesno a necháme 15 minút podkysnúť. Medzitým si predohrejeme rúru na 200st.

22buchty 009


Buchtičky pred pečením zľahka potrieme olejom a pečieme na 200st., 20 minút.

22buchty 013


Hotové pocukrujeme.


Poznámka: Rovnako si môžete upiecť aj buchtičky na Dukátové buchtičky.

nedeľa 14. novembra 2010

Fazuľové karí / Rajma curry

22IMG_8873


ČO POTREBUJETE:

1 hrnček fazule Rajma / 1 cup of Rajma
voda podľa potreby / water as needed 
olej / oil
1/2 lyžičky rímskej rasce / 1/2 tsp cumin (jeera)
2 väčšie červené cibule / 2 big red onions 
3 strúčiky cesnaku / 3 garlic cloves 
1/2 lyžičky nastrúhaného zázvoru / 1/2 tsp grated ginger 
1/3 lyžičky mletej kurkumy / 1/3 tsp termaric (haldi)
1 lyžička mletemého koriandru / 1 tsp ground coriander 
1 lyžička garam masala / 1 tsp garam masala 
1 veľká paradajka / 1 big tomato
soľ / salt
čerstvá koriandrová vňať / fresh coriander leaves 



22IMG_8869


AKO POSTUPOVAŤ:

Fazuľu si na noc namočíme do vody. Ráno scedíme a vymeníme za novú vodu, toľko, aby bola fazuľa celkom pod vodou ponorená. Uvaríme v tlakovom hrnci do mäkka. / Soak rajma in the water overnight. Rinse it in the morning, put rajma in pressure cooker, add enough water to cover the rajma and cook it under pressure for about 20min. When it's soft keep it aside until further use. 

V hrnci zohrejeme olej, pridáme rímsku rascu a necháme prasknúť. Pridáme nakrájanú cibuľu a opečieme dohnedkava. / Heat oil in the pot, add cumin and let it crack. Add sliced onion and fry until onion is brownish. 

1


Pridáme nakrájaný cesnak a strúhaný zázvor (alebo ho nakrájajte, aj tak sa bude mixovať) a 2 minútky restujeme s cibuľou. / Add chopped garlic andngrated ginger and fry for 2 more minutes. 

22IMG_8853


Pridáme kurkumu a mletý koriander, premiešame. / Add termaric and ground coriander, stir well.

22IMG_8855


Pridáme nakrájanú paradajku a restujeme kým paradajka nezmäkne. Zmes necháme vychládnuť. / Add cut tomato and sauté until tomato is soft/mashed.

2


Potom túto zmes dáme do mixéra, pridáme niekoľko uvarených fazúľ a trocha vody z uvarených fazúľ a rozmixujeme na hustú omáčku - pastu. / Let this mixture cool down a bit, transfer it to the mixer, add few cooked rajma beans and little bit of the water in which you cooked rajma and mix it to make a sauce base - paste.

22IMG_8859


Rozmixovanú omáčku nalejeme do hrnca, pridáme uvarenú fazuľu spolu s vodou, v ktorej sa varila (ak by sa vám zdalo, že by karí bolo príliš polievkové, vodu nepoužite všetku; ak by ste mali málo vody z uvarenej fazule, pridajte vriacu vodu z konvice), pridáme garam masala, osolíme a privedieme k varu. Premiešame a na miernom ohni povaríme 5 minút. / Return this sauce base back to the pot, add cooked rajma, add also some water from rajma to adjust curry consistency. Add garam masala, salt and bring curry to boil. Stir and cook on low heat for 5min.

3


Nakoniec pridáme nasekanú koriandrovú vňať, premiešame a hrniec odstavíme z ohňa. Karí necháme pod pokrievkou ešte 10 minút odležať. / Finally stir in chopped coriander leaves and remove the pot from the heat. Let the curry rest coverednfor 10min.

Podávame s ryžou. / Serve with rice.



22IMG_8874

sobota 13. novembra 2010

Aloo kela ki subzi (zemiakovo banánové subzi) / Potatoes and vegetable banana subzi





ČO POTREBUJETE:

1 plantain (zeleninový banán) / 1 plantain (green vegetable banana)
2-3 stredne veľké zemiaky / 2 to 3 medium size potatoes 
1/2 lyžičky tmavých horčičných semien / 1/2 tsp brown mustard seeds 
niekoľko karí lístkov / few curry leaves 
olej / oil
1 lyžička cesnakovo zázvorovej pasty / 1 tsp ginger garlic paste 
1/3 lyžičky mletej kurkumy / 1/3 tsl termaric (haldi)
soľ / salt
1/3 lyžičky kašmírskeho chilli korenia / 1/3 tsp kashmiri chilli powder 
voda podľa potreby / water as needed 
čerstvá koriandrová vňať / fresh coriander leaves 





AKO POSTUPOVAŤ:

V kadhai rozohrejeme olej, pridáme horčičné semienko a necháme prasknúť. Pridáme karí lístky a opäť necháme prasknúť. Pridáme cesnakovo zázvorovú pastu a kurkumu a chvíľku restujeme. / Heat oil in kadhai, add mustard seeds and let them crack. Add curry leaves and let them crack. Add ginger garlic paste and termaric and fry for a minute. 

Pridáme ošúpané a pokrájané zemiaky, ošúpaný a pokrájaný plantain, soľ a kašmírske chilli korenie a premiešame. Zalejeme troškou vody. Podlievame po troškách a počas dusenia kontrolujeme a radšej znova podlejeme. Dusíme na miernom ohni zakryté, kým zelenina nie je mäkká a väčšina tekutiny sa nevydusila; približne 15 minút. / Add peeled and cut potatoes, peeled and cut plantain, salt and kashmiri chilli powder and mix well. Add little bit of water. Add just a little water at a time. Cook it on low heat covered until veggies are soft and water evaporates, approx. 15min. 



Nakoniec vmiešame nasekanú koriandrovú vňať. / Finally stir in chopped coriander leaves. 




Podávame ako zeleninovú prílohu ku karí a ryži alebo s indickými plackami. / Serve as side dish with curry and rice or with Indian breads.

štvrtok 4. novembra 2010

Co je to "Gangireddu Aata"?

"Gangireddu Aata"



"Gangireddu Aata" alebo "Bycie predstavenie" je velmi popularna forma tanca v indickom state Andhra Pradesh. Gangireddu Aata je jeden z mala vidieckych zvykov a zabav, ktore sa zachovali.

"Gangireddu" je pestro zdobeny byk, ktoreho presuvaju od jedneho domu k druhemu pod vedenim svojho pana, ktory hra "Nadaswaram". Byci su vytrenovani k tancu, aby zabavali ludi. Pomocou tejto tradicie zarabaju peniaze, oblecenie a jedlo. Tento zvyk sa udrzuje pocas festivalov Sankranti a Dussehra.

Gangireddu dokaze tancovat podla rytmu, kyvat hlavou na suhlas, poklaknut a klanat sa, dokonca natiahnut jazyk na znak, ze vie spievat. Tiez sa klanat k ucte svojmu panovi, ked pan spieva chvalu darcovi.



Tu je video, ktore som natocila z okna:

utorok 2. novembra 2010

Na indickej "chalupe"... (maj 2006)

Parula je mala dedinka leziaca v state Maharasthra, v oblasti Sindhudurga, takmer na hranici so statom Goa. Odtial pochadza manzelova teta. Je to dedinka, kde stravil velku cast svojho detstva a kde to miluje.

Mne sa tam podarilo ist len raz, na 2 tyzdne so svagrovcami, bez manzela. Nasa prva dcerka uz mala 3 roky a tak som sa odvazila na 9 hodinovu cestu indickym vlakom aj s nou. Cestovali sme od 7 vecera celu noc, v maji, v najvacsom horku a to hrmotanie voznov cloveka unavi a chce si lahnut. Ale lozka v indickych vlakoch su asi “za trest”. Uzke, tvrde, kde tu svab prebehne…. Ked sme dorazili na stanicu, kde sme mali vystupit, bola som rada, ze cesta “tam” je za nami, ale uz vopred som mala hrozu z cesty “naspat”. Povedala som si vsak, ze na to nebudem tie 2 tyzdne mysliet a preskumam, co sa bude dat.

Od cesty k domceku sme museli prejst kusok pesi, okolo miestneho hinduistickeho chramu a cez potok, ktory v tom case nebol plny vody, pretoze bol vrchol leta…


1


2



Ked sme dorazili do domceka, ktory tam ma manzelova rodina po tete, bola som prekvapena tou krasou okolo. Okrem domceka tam maju palmovy haj, takze clovek sa citi takmer ako niekde v lese, na chalupe. Vsade klud a ticho, len sum listov a kde-tu nejaky datel zaklopal na palmu.

3


4


5



5a

5b

5c

5d

5e

5f

5g

5h

5i

5j

5k

5l


Domcek vyzeral tak typicky indicky, dedinsky. Celkom obycajny, ale postacujuci…aj na zitie v nom (no pre mna len na par dni :).

Cela dedinka je roztrusena po sirokom okoli, takze vsade je len par domov pokope. Toto su susedia...

6


7


8


9


9a



9b

9c

9d

9f


Zlozili sme sa, oddychli po ceste a ja som sla troska preskumat chodnicek k potoku.

10



10a

10b

10c

10d

10f

10g


Nechodili sme na ziadne vylety, lebo svagrovci nie su prave dobrodruzny par :) Ale jeden den sme boli pozriet pribuznych a sli sme tam pesi cez haje a kopce….taka hodinova prechadzka. Naspat sme sa vybrali po hlavnej ceste, ktora viedla aj cez miestne trhovisko, takze ludia, co poznaju mojho manzela (co je asi cela dedina) si ma mohli dobre obzriet :) Museli ich poriadne lakte boliet, ked som videla ako do seba stuchaju :)

Najvacsi zazitok som mala z toho, ze kazde 3 dni okolo domceka prechadzala ta ista skupinka opicej rodiny. Chodili “kradnut” plody stromov Jackfruit.

11



Hned ako som pocula, ze susedia vysli von s velkymi pokrievkami od hrncov, buchali do nich lyzicami a pokrikovali, vedela som, ze opicia rodinka sa tula po okoli. Tak som sa odvazila ist von a aspon jedneho clena si odfotit… Hned ako som cvakla, opiciak sa za mnou rozbehol a ja som len-len ze nenalozila… :)

12



Cele dva tyzdne sme stravili prechadzkami, relaxom a cesta naspat do Mumbai nakoniec nebola ani taka zla. Dcerka si vo vlaku aj kamosku nasla…

13



V kazdom pripade som si ista, ze sa tam este vratime, nabuduce aj s manzelom, ktory mi poukazuje viac skrytych, krasnych miest o ktorych mi rozpraval.